Khi bạn chuẩn bị dấn thân vào con đường sự nghiệp của phiên dịch viên đầy thú vị, điều cần thiết là bạn phải trang bị cho mình kiến thức và sự tự tin cần thiết để tỏa sáng trong cuộc phỏng vấn sắp tới.
Sau đây chúng ta sẽ cùng khám phá một số câu hỏi phỏng vấn phiên dịch viên phổ biến, cùng với các mẹo trả lời để gây ấn tượng với các nhà tuyển dụng tiềm năng và nổi bật là ứng viên lý tưởng cho việc làm phiên dịch nhé.
Tại sao bạn nghĩ bạn có thể trở thành một phiên dịch viên giỏi?
Câu trả lời của bạn nên bắt đầu với kỹ năng ngôn ngữ xuất sắc. Nhưng đó mới chỉ là bước khởi đầu… Hãy nói rằng bạn tin rằng mình là một người biết lắng nghe, có khả năng hiểu được cách giao tiếp phi ngôn ngữ của mọi người, rằng bạn có thể suy nghĩ nhanh nhạy, phản ứng kịp thời và không làm gián đoạn sự trôi chảy của các cuộc trò chuyện.
Một cách khác là nói rằng bạn đã từng làm công việc này nhiều lần và luôn nhận được lời khen ngợi từ những người đã làm việc cùng bạn. Hãy nhớ rằng bạn có lý do chính đáng để tin vào kỹ năng phiên dịch của mình.
Bạn sẽ làm gì nếu tình huống trở nên căng thẳng trong các cuộc họp?
Mọi thứ đều có thể xảy ra trong một cuộc họp kinh doanh. Và mặc dù bạn có thể có kỹ năng đàm phán xuất sắc, bạn cũng không nên can thiệp – trừ khi người thuê bạn yêu cầu bạn can thiệp.
Công việc của bạn là phiên dịch. Không thương lượng, tranh cãi. Hãy nói với nhà tuyển dụng rằng bầu không khí tồi tệ sẽ không ảnh hưởng đến bạn. Bạn sẽ tiếp tục thực hiện công việc của mình theo cách tốt nhất có thể, diễn giải thông điệp của cả hai bên gặp gỡ, một cách trung lập, không biểu lộ cảm xúc, không để cảm xúc ảnh hưởng đến mình.
Bạn nghĩ những phẩm chất quan trọng nhất của một phiên dịch viên thành công là gì?
Nhà tuyển dụng thể hỏi “Em nghĩ những phẩm chất quan trọng nhất của một phiên dịch viên thành công là gì?” để hiểu rõ hơn những phẩm chất mà bạn tin là cần thiết để thành công trong vai trò này. Điều này có thể giúp họ đánh giá xem bạn có phù hợp với vị trí này hay không và liệu bạn có các kỹ năng và tố chất cần thiết hay không. Ngoài ra, nó có thể cung cấp cho họ cái nhìn sâu sắc về mục tiêu phát triển nghề nghiệp của bạn và cách bạn lên kế hoạch cải thiện kỹ năng phiên dịch của mình.
Các phẩm chất mà bạn nên nhấn mạnh là kỹ năng ngôn ngữ cùng với kỹ năng nghe và ghi nhớ tốt để theo kịp tiến độ phiên dịch nhanh. Đồng thời, bạn cũng nên nhắc đến khả năng tư duy và nhanh trí để xử lý những tình huống bất ngờ có thể phát sinh trong quá trình phiên dịch. Nếu bạn có thể nói mình có khả năng giữ bình tĩnh và chuyên nghiệp trước áp lực, hiểu biết sâu sắc về văn hóa để tránh mọi hiểu lầm có thể xảy ra thì bạn đã tạo được ấn tượng tốt với nhà tuyển dụng.
Bạn làm gì để chuẩn bị cho công việc phiên dịch?
Có nhiều lý do tại sao nhà tuyển dụng có thể hỏi câu hỏi phỏng vấn phiên dịch viên này, nhưng lý do quan trọng là để tìm hiểu xem bạn có tổ chức và chuẩn bị tốt hay không.
Bạn có thể bắt đầu bằng việc chuẩn bị bảng chú giải các thuật ngữ cho chủ đề cụ thể sẽ phiên dịch. Tiếp theo là xem lại mọi tài liệu cơ bản có liên quan, chẳng hạn như các bài phát biểu hoặc bài viết, để hiểu rõ hơn về bối cảnh diễn ra buổi phiên dịch. Cuối cùng là luyện tập cách phiên dịch nhiều lần để đảm bảo rằng bạn có thể thực hành nó một cách hoàn hảo.
Bạn xử lý thông tin nhạy cảm hoặc bí mật như thế nào trong quá trình phiên dịch?
Sự tin cậy và tính chuyên nghiệp là những yếu tố quan trọng trong công việc của một phiên dịch viên. Khách hàng trông cậy vào bạn để truyền tải thông điệp của họ một cách chính xác và hiệu quả đồng thời tôn trọng quyền riêng tư và duy trì tính bảo mật của họ. Nhà tuyển dụng hỏi câu hỏi này để đánh giá khả năng của bạn trong việc xử lý thông tin nhạy cảm một cách có trách nhiệm và tuân thủ các tiêu chuẩn đạo đức, đảm bảo rằng bạn có thể được tin cậy trong những tình huống mà sự thận trọng là vô cùng quan trọng.
Điều đầu tiên bạn cần thể hiện khi trả lời câu hỏi này là bạn hiểu tầm quan trọng của việc duy trì tính bảo mật và xử lý thông tin nhạy cảm một cách hết sức cẩn thận. Để đảm bảo điều này, bạn luôn tuân thủ quy tắc đạo đức nghề nghiệp nghiêm ngặt, thận trọng và tôn trọng quyền riêng tư.
Khi diễn giải thông tin nhạy cảm hoặc bí mật, bạn luôn tập trung vào việc truyền tải thông điệp một cách chính xác mà không thêm bất kỳ ý kiến hoặc thành kiến cá nhân nào. Ngoài ra, bạn không thảo luận về nội dung phiên dịch của mình ngoài bối cảnh cụ thể mà chúng được đưa ra.
Phiên dịch viên là một trong những công việc mang lại lợi ích cho xã hội và cho chính bạn. Trả lời các câu hỏi phỏng vấn phiên dịch viên bằng ngôn ngữ lịch sự, chân thành và bạn sẽ vượt qua cuộc gặp gỡ đầy khó khăn này. Chúc bạn nhận được những điều tốt đẹp nhất nhé.
Vân Phạm